ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПРОДАЖИ, ПОСТАВКИ, ОПЛАТЫ И РАССМОТРЕНИЯ РЕКЛАМАЦИЙ КОМПАНИИ «KRAFT BULGARIA» ООО
Версия от 01.01.2025
1. Применимость
1.1 Настоящие Общие условия (далее именуемые «ОУ») применяются ко всем поставкам и услугам компании «Kraft Bulgaria» ООД (далее именуемой «Kraft Bulgaria»), даже если они не упоминаются в последующих заказах, договорах, предложениях и/или подтверждениях заказов. Условия заказчика, которые противоречат, дополняют или отклоняются от настоящих ОУ, не являются частью заказа/контракта/предложения/подтверждения заказа, если их применимость не была явно одобрена компанией «Kraft Bulgaria» в письменной форме. Настоящие ОУ применяются даже в том случае, если компания «Kraft Bulgaria» принимает поставку и услуги от заказчика без возражений, хотя ей известно о противоречащих или отклоняющихся условиях заказчика.
1.2 Договоренности, дополняющие настоящие Общие условия или отклоняющиеся от них, заключенные между заказчиком и компанией «Kraft Bulgaria» в целях исполнения договора и/или заказа, должны быть зафиксированы в письменной форме в договоре и/или заказе. Это также относится к любому отказу от требования о письменной форме.
1.3 Настоящие Общие условия торговли, поставки, гарантии, оплаты и рассмотрения претензий компании «Kraft Bulgaria» применяются ко всем заказам/договорам, поставкам и прочим услугам, включая консультации и предоставление информации. Они также распространяются на все будущие заказы/договоры с Заказчиком, а также на будущие поставки и консультационные услуги.
1.4 Все права, не указанные в настоящих Общих условиях, которые компания «Kraft Bulgaria» может иметь в соответствии с законодательством, остаются в силе.
2. Предложение, подтверждение заказа и/или заключение договора
2.1 Предложения компании «Kraft Bulgaria» могут быть изменены и не являются обязательными к исполнению, если прямо не указано, что они имеют обязательную силу.
2.2 Изображения, чертежи, сведения о весе, размерах, технических характеристиках и расходе, а также прочие описания товара, содержащиеся в документации, относящейся к предложению, носят исключительно ориентировочный характер, если только прямо не указано, что они являются обязательными. Они не являются договором и не являются гарантией соответствующего качества товара.
2.3 Компания «Kraft Bulgaria» оставляет за собой все права собственности и авторские права на документы предложения. Эти документы не подлежат передаче третьим лицам.
2.4 Заказчик считается связанным своим заказом, направленным компании «Kraft Bulgaria» в письменной форме. Под письменными заказами понимаются как заказы, отправленные по электронной почте, так и заказы, оформленные с помощью электронных систем, независимо от наличия или отсутствия подписи.
2.5 Если в подтверждении заказа, выданном компанией «Kraft Bulgaria», содержатся явные ошибки, опечатки или неточности в расчетах, оно не является обязательным для компании «Kraft Bulgaria». Заказчик обязан обратиться с просьбой об исправлении в течение 1 (одного) дня после получения соответствующего подтверждения заказа.
2.6 Содержание подтверждения заказа, выданного компанией «Kraft Bulgaria», а в случае его отсутствия — накладной и/или счета-фактуры, является определяющим для объема поставки и оказанных услуг. В случае несоответствия заказу считается, что заказчик принял его, если он не подаст письменную претензию в течение 1 дня.
2.7 В случае отсутствия письменного подтверждения заказа компания «Kraft Bulgaria» может принимать заказы путем осуществления поставок или оказания услуг.
2.8 Если иное прямо не оговорено в письменной форме, предмет заказа/договора ограничивается поставкой товаров, соответствующих требуемому качеству. Если иное прямо не оговорено в письменной форме, требуемое качество товаров окончательно согласовывается в технической спецификации и/или в других сопутствующих технических документах, если таковые явно запрашиваются заказчиком. От товара не требуется соответствие состоянию образца или модели, предоставленных компанией «Kraft Bulgaria» заказчику до заключения заказа/договора.
2.9 Контракты/заказы, отправленные в компанию «Kraft Bulgaria», обязывают заказчика принять и оплатить заказанный товар или услуги.
3. Цены и условия оплаты
3.1. Цены указываются в соответствующей валюте и, если не оговорено иное, действуют на условиях FCA в соответствии с Инкотермс®2020 (франко-завод или франко-склад компании «Kraft Bulgaria», откуда товар передается перевозчику или заказчику). Указанная цена не включает дополнительные расходы, такие как, в частности, расходы на упаковку, перевозку и/или страхование. Любые дополнительные расходы, понесенные в Болгарии и, если применимо, за рубежом, в связи с доставкой, несет заказчик, если между сторонами не согласовано иное. Если заказчик не получает подтверждение заказа или если оно не содержит информации о цене, применяется цена, согласованная между сторонами. Установленный законом НДС указывается отдельно в счете-фактуре по ставке, действующей на день выставления счета-фактуры.
3.2. Существенное повышение цен на материалы, повышение цен со стороны наших поставщиков, увеличение налогов и сборов, а также повышение цен вследствие форс-мажорных обстоятельств дают нам право соответствующим образом скорректировать соответствующие цены.
3.3. Оплата обязательств Заказчиком производится в соответствии с условиями, указанными в счетах-фактурах, выставленных компанией «Kraft Bulgaria».
3.4. Оплата считается произведённой в тот день, когда компания «Kraft Bulgaria» получает возможность распоряжаться причитающейся суммой.
3.5. В случае просрочки платежа со стороны заказчика компания «Kraft Bulgaria» вправе начислять пени в размере 1 % от суммы счета-фактуры за период с даты наступления срока оплаты до даты получения платежа. Все договоренности о частичной оплате действуют только при условии их письменного согласования сторонами и при условии выполнения согласованных платежей. В случае несоблюдения договоренности о частичной оплате мы вправе потребовать немедленной оплаты независимо от срока наступления даты оплаты любого из платежей.
3.6. Компания «Kraft Bulgaria» вправе направлять поступления от платежей клиента в первую очередь на погашение его самых давних задолженностей. Если уже начислены расходы и проценты, компания «Kraft Bulgaria» вправе направлять поступления от платежей в первую очередь на покрытие расходов, затем — на уплату процентов и, наконец, на погашение основной суммы задолженности.
3.7. Встречные требования заказчика могут быть использованы для зачета или реализации залогового права заказчика только в том случае, если они вступили в законную силу в соответствии с судебным решением или являются неоспоримыми. Заказчик может реализовать залоговое право только в том случае, если его встречное требование основано на тех же договорных отношениях.
3.8. В случае невыполнения заказчиком своих платежных обязательств или в случае его неплатежеспособности компания «Kraft Bulgaria» имеет право приостановить исполнение договора. В случае неплатежеспособности заказчика вся сумма подлежит немедленной оплате, включая платежи, срок оплаты которых наступает позднее. Если задолженность не будет погашена немедленно, компания «Kraft Bulgaria» имеет право потребовать возврата предмета сделки, несмотря на наличие у заказчика каких-либо прав залога.
4. Доставка
4.1. Наше обязательство по поставке может быть выполнено при условии, что поставка нам также была произведена надлежащим образом и в полном объеме, за исключением случаев, когда неисполнение обязательств произошло по нашей вине.
4.2 Сроки и даты поставки являются обязательными для компании «Kraft Bulgaria» только в том случае, если компания «Kraft Bulgaria» прямо указывает или подтверждает их обязательный характер.
4.3 Установленные сроки поставки считаются соблюденными, если товар был передан лицу, ответственному за его транспортировку в компанию «Kraft Bulgaria», до истечения указанного срока, либо если компания «Kraft Bulgaria» направила уведомление о готовности товара к отправке, но товар не был получен по адресу управления или со склада в связи с тем, что заказчик заявил о своем отказе принять товар.
4.4 Если для выполнения согласованных поставок или оказания услуг компанией «Kraft Bulgaria» требуется содействие со стороны заказчика, заказчик обязуется незамедлительно предоставить всю необходимую и соответствующую информацию и данные.
4.5 Компания «Kraft Bulgaria» вправе осуществлять частичные поставки и предоставлять частичные услуги. Если иное не оговорено явно, допускаются досрочные поставки и оказание услуг.
4.6. При выполнении заказов клиентов компания Kraft Bulgaria вправе поставлять количество товара с отклонением +/- 10 % от подтвержденного количества, что будет отражено в счете-фактуре, выставленном по соответствующему заказу.
4.7 В случае, если заказчик не произведёт приёмку товара или нарушит иные обязательства по содействию, компания «Kraft Bulgaria» имеет право требовать возмещения ущерба, причиненного в результате этого, включая, помимо прочего, любые дополнительные расходы и расходы на хранение. Это не затрагивает право на предъявление любых других претензий. Компания «Kraft Bulgaria» имеет право, после установления разумного дополнительного срока, распорядиться товаром иным образом и поставить заказчику новый товар в разумно продлённый срок.
5. Отгрузка и переход риска
5. 1. Если прямо не оговорено иное, поставка осуществляется на условиях FCA в соответствии с Инкотермс®2020 (франко-завод или франко-склад компании Kraft Bulgaria, откуда товар передается перевозчику или заказчику), т.е. риск случайной утраты или повреждения поставляемого товара переходит к заказчику, как только поставляемый товар передан перевозчику или заказчику либо вывезен со склада для отправки. Это также относится к частичным поставкам или в случае, если оговорено, что отправка осуществляется за счет заказчика или бесплатно.
5.2 В случае задержки доставки груза по вине заказчика риск переходит к заказчику со дня, когда товар готов к отправке и компания «Kraft Bulgaria» уведомляет об этом заказчика.
5.3 В случаях, когда компания «Kraft Bulgaria» самостоятельно выбирает способ отправки, маршрут отправки и/или лицо, которое будет осуществлять отправку, компания «Kraft Bulgaria» несет ответственность исключительно за умышленные, неправомерные действия или действия, совершенные по грубой неосторожности, вытекающие из такого выбора.
5.4 Компания «Kraft Bulgaria» не несет ответственности за повреждение упаковки во время транспортировки и не обязана страховать товар.
6. Право собственности
6.1 Поставленный товар остается собственностью компании «Kraft Bulgaria» до полного погашения всех задолженностей, имеющихся у заказчика перед ней.
6.2 Заказчик обязан обращаться со всем товаром, в отношении которого сохраняется право собственности, и в течение всего срока действия этого права с должной осторожностью, а именно: за свой счет застраховать товар на сумму, равную стоимости его восстановления, от ущерба в результате пожара, наводнения и кражи. Настоящим заказчик уступает компании «Kraft Bulgaria» все права на возмещение ущерба, вытекающие из такого страхового договора. Компания «Kraft Bulgaria» настоящим принимает эту уступку. По запросу заказчик обязан предоставить компании «Kraft Bulgaria» подтверждение наличия страхового полиса.
6.3 В случае наложения ареста или предъявления иных претензий в отношении поставленного, но не оплаченного нам товара, необходимо заявить о нашем праве собственности, указав название нашей компании и адрес. В случае наложения ареста на имущество нам необходимо незамедлительно направить соответствующее уведомление. В случае продажи поставленного товара вопреки запрету наше право собственности переходит к требованиям, возникающим в результате такой продажи. Как только у заказчика возникает требование к третьей стороне, он обязан уведомить своего клиента о нашем праве собственности. Заказчик несет все расходы, за которые он несет ответственность и которые необходимы для отклонения требования и возврата товара, если и в той мере, в какой эти расходы не могут быть взысканы с третьей стороны.
6.4 В случае неуплаты со стороны Заказчика компания «Kraft Bulgaria» имеет право расторгнуть заказ/договор без ущерба для своих прочих прав. Заказчик обязан незамедлительно предоставить компании «Kraft Bulgaria» или третьему лицу, указанному компанией «Kraft Bulgaria», доступ к товарам, в отношении которых сохраняется право собственности, передать эти товары и уведомить компанию «Kraft Bulgaria» об их местонахождении.
6.5 Если товар, в отношении которого сохраняется право собственности, подвергается переработке, объединению или смешиванию с другими товарами, не принадлежащими «Kraft Bulgaria», последняя приобретает долю в совместной собственности на новый предмет, равную соотношению стоимости поставленного товара к стоимости других предметов, использованных в процессе переработки. Заказчик хранит новые предметы от имени Kraft Bulgaria. Во всех остальных отношениях предмет, созданный в результате переработки или изменения, регулируется теми же
7. Гарантия, замена, ответственность
7.1. Для того чтобы у клиента возникли права в связи с дефектами, необходимо, чтобы он выполнил свои установленные законом обязательства по проверке и уведомлению о дефектах полученного товара в соответствии с положениями статьи 324 Торгового кодекса Болгарии. Очевидные дефекты, обнаруженные при доставке, должны быть подробно указаны в накладной на прием-передачу товара и/или направлены в письменной форме в компанию «Kraft Bulgaria» в день доставки, в противном случае любые претензии, в частности, о замене товара, не будут удовлетворены. О дефектах, которые могут быть обнаружены при тщательной проверке, или в случае обнаружения скрытого дефекта, заказчик должен уведомить компанию «Kraft Bulgaria» в письменной форме в течение не более 2 (двух) недель с даты доставки. Если заказчик не проведет тщательный осмотр и/или не сообщит о дефектах в течение 2 (двух) недель с даты доставки, компания «Kraft Bulgaria» не несет ответственности за дефект. При уведомлении компании «Kraft Bulgaria» о дефектах заказчик должен предоставить подробное описание дефектов в письменной форме и в указанные выше сроки.
7.2. Компания «Kraft Bulgaria» не несет ответственности за дефекты товара, возникшие в результате естественного износа, ненадлежащего обращения и/или хранения со стороны Заказчика или третьих лиц, а также в результате изменений, переделок или ремонта товара, произведённых Заказчиком или третьими лицами.
7.3. If a defect is found, unless otherwise agreed, the customer shall initially deliver the goods at its own expense to Kraft Bulgaria so that the defects can be investigated. The costs necessary for the examination, namely transport, travel, labour and material costs, shall be borne by Kraft Bulgaria only if the examination establishes that a defect does exist and provided that such costs are not inflated by the fact that the customer has moved the goods to a location other than the original delivery address. Reimbursement of dismantling and installation costs, irrespective of liability, is excluded.
7.4. В случае обнаружения дефектов в Товаре компания «Kraft Bulgaria» имеет право выбрать между устранением дефекта и поставкой нового Товара, не имеющего дефектов.
7.5. В случае обнаружения дефекта, если компания «Kraft Bulgaria» не готова устранить дефект или заменить товар на новый, покупатель имеет право расторгнуть заказ/договор или потребовать снижения покупной цены.
7.6. В случае обнаружения дефекта заказчик не имеет права расторгнуть заказ/договор, если он не может вернуть полученный товар.
7.7. Требования заказчика о возмещении расходов в качестве компенсации ущерба вместо исполнения обязательств исключаются.
7.8. Компания «Kraft Bulgaria» не несет ответственности за ущерб, возникший не по ее вине, и, в частности, не несет ответственности за ущерб, вызванный ненадлежащим использованием или обращением с товаром.
7.9. Заказчик гарантирует, что предоставленные материалы и документы, в частности чертежи, которые служат основой для переговоров, изготовления и поставки конкретной продукции, не нарушают имущественных прав третьих лиц. В случае наличия дефектов и/или нарушений прав собственности заказчик обязуется освободить компанию «Kraft Bulgaria» от ответственности по всем соответствующим претензиям третьих лиц, за исключением случаев, когда заказчик несет ответственность за указанные дефекты и/или нарушения прав собственности. Kraft Bulgaria не несет ответственности за дефекты, вызванные ошибками в чертежах, предоставленных Заказчиком. В случае, если заказ выполнен в соответствии с техническими требованиями Заказчика и отличается от стандартной версии, выполнение заказа осуществляется без ответственности со стороны Kraft Bulgaria за долговечность изготовления. В таких случаях Kraft Bulgaria не несет обязательств по проведению обычных проверок, предупреждений и разъяснений относительно применимости или долговечности изготовления для определенных целей. Продукция, изготовленная по спецификациям заказчика, не подлежит рекламации, обмену или возврату. Любые претензии о возмещении ущерба в связи с дефектами исключаются.
7.10. Ответственность компании «Kraft Bulgaria» за скрытые дефекты исключается.
7.11. Гарантия в пользу третьих лиц исключается.
7.12 В случае крепежных деталей с гальваническим покрытием, закаленных до класса прочности 10.9 или выше, существует риск водородного охрупчивания; кроме того, не исключается остаточный риск даже при последующей термообработке. Заказчик должен учитывать связанное с этим снижение допустимой нагрузки. Поэтому нанесение такого покрытия осуществляется исключительно по запросу заказчика и на его собственный риск. Любые претензии по гарантии, иски или требования о замене исключаются.
8. Форс-мажорные обстоятельства
8.1. Если компания «Kraft Bulgaria» не может осуществить поставку Товара вследствие действия обстоятельств непреодолимой силы, она освобождается от своих обязательств по исполнению на время действия таких обстоятельств, а также на разумный период, необходимый для возобновления исполнения, и в течение этого времени не несет ответственности перед Заказчиком за убытки. То же самое применяется, если выполнение обязательств «Kraft Bulgaria» необоснованно затруднено или становится временно невозможным вследствие непредвиденных обстоятельств, за которые она не несет ответственности, таких как, в частности, забастовки, пандемии или эпидемии, действия государственных органов, в частности распоряжения о карантине, нехватка энергии, проблемы с поставками со стороны поставщиков и/или производителей или серьезные сбои в деятельности.
8.1. If Kraft Bulgaria is unable to deliver the Goods due to force majeure, it shall be released from its performance obligations for the duration of such circumstances, as well as for a reasonable period necessary to resume performance, and during this time shall not be liable to the Customer for any losses. The same applies if the fulfillment of Kraft Bulgaria’s obligations is unreasonably impeded or becomes temporarily impossible due to unforeseen circumstances for which it is not responsible, such as, in particular, strikes, pandemics or epidemics, actions by government authorities, in particular quarantine orders, energy shortages, supply issues on the part of suppliers and/or manufacturers, or serious operational disruptions.
9. Final Provisions
9.1.Права и обязанности Заказчика могут быть уступлены или переданы третьим лицам только с письменного согласия компании «Kraft Bulgaria».
9.2. Правовые отношения между клиентом и компанией «Kraft Bulgaria» регулируются законодательством Болгарии без учета Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (CISG).
9.3. The exclusive place of jurisdiction for all disputes arising out of the business relationship between Kraft Bulgaria and the customer shall be at the registered office of Kraft Bulgaria. Kraft Bulgaria shall also be entitled to sue the customer at its registered office as well as in any other permissible jurisdiction.
9.4. Местом исполнения всех обязательств между Заказчиком и компанией «Kraft Bulgaria» является местонахождение компании «Kraft Bulgaria».
9.5. Если какое-либо положение настоящего заказа/договора является или становится недействительным или неисполнимым полностью или частично, либо если в нем имеются какие-либо пробелы, это не влияет на действительность остальных положений. Вместо недействительного или неисполнимого положения считается согласованным такое действительное или исполнимое положение, которое наиболее точно соответствует цели недействительного или неисполнимого положения. В случае неполноты настоящего заказа/договора считается согласованным такое положение, которое соответствует тому, что было бы согласовано в соответствии с его экономической целью, если бы стороны договора рассмотрели этот вопрос с самого начала.
9.6 В случае каких-либо расхождений между английской и болгарской версиями настоящего документа преимущественную силу имеет болгарская версия.